Native language: Angličtina

Zuzana Chovancova

Tlmočenie a preklad predovšetkým v oblastiach techniky, farmácie a marketingu.

Contacts

Specializations

translation

Languages

interpreting

Languages

Availability

Profile

Education
Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici – Prekladateľstvo a tlmočníctvo (jazyk anglický a francúzsky); Postgraduálny kurz konferenčného tlmočenia na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského; Université de Nantes, Francúzsko – Aplikované jazyky (Erasmus program)
Professional experience
Prekladateľka a tlmočníčka na voľnej nohe od roku 2020. V rokoch 2018/2019 som absolvovala prekladateľskú stáž v Európskej komisii.
Qualification
– Európsky kurz konferenčného tlmočenia (2022/2023) – postgraduálne štúdium v odbore filológia (2021, stupeň kvalifikácie PhDr.) – magisterské štúdium v odbore prekladateľstvo a tlmočníctvo (2019)

Professionalism

Here in SAPT, we stand by the professionalism of our members.

Specialization

Translation is not a serial production. And the translator is not an assembly line worker.

Reliability

In SAPT, you have the guarantee that you co-operate with active translators and interpreters for which this job is the main source of income.

Personal approach

You co-operate directly with the translator, not with an anonymous company.