Native language: Slovenčina

Translator

Interpreter

Student

Miroslava Gočálová

Volám sa Miroslava Gočálová. V roku 2024 som absolvovala magisterský stupeň v odbore filológia (španielsky a anglický jazyk a kultúra) so zameraním na preklad a tlmočenie na Univerzite Komenského v Bratislave. Mám ambíciu stať sa prekladateľkou na voľnej nohe. Okrem španielčiny a angličtiny ovládam ešte katalánčinu (B2) a švédčinu a taliančinu na základnej úrovni. Počas štúdia som sa venovala rôznym činnostiam. Učila som v jazykovej škole, vyskúšala som si prácu ako administratívna asistentka, no venovala som sa aj audiovizuálnemu prekladu (primárne VO a dabing, ale aj titulky). Aktuálne pracujem pre IT spoločnosť na pozícii content specialist, pričom sa venujem proofreadingu španielskych a anglických článkov a copywritingu článkov v angličtine.

Contacts

Specializations

translation

Languages

interpreting

Languages

Availability

Profile

Education
Magister v odbore Filológia: anglický jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra so zameraním na preklad a tlmočenie na UK v Bratislave Bakalár v odbore Filológia: anglický jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra so zameraním na preklad a tlmočenie na UK v Bratislave
Professional experience
audiovizuálna prekladateľka pre dabingové štúdiá Magic Voice a Sunrise Studio EN – SK tlmočenie vo fabrike (Grupo Copo) ŠP – SK titulkovanie pre festival Fest Anča EN – SK tlmočenie na festivale Aplec Internacional v Prešove EN, KAT, ŠP – SK
Qualification
kurz titulkovania (Institut Ramon Llull)

Professionalism

Here in SAPT, we stand by the professionalism of our members.

Specialization

Translation is not a serial production. And the translator is not an assembly line worker.

Reliability

In SAPT, you have the guarantee that you co-operate with active translators and interpreters for which this job is the main source of income.

Personal approach

You co-operate directly with the translator, not with an anonymous company.