Native language: Slovenčina

Translator

Interpreter

Michaela Jánošová

pri odbornom preklade zmysel pre presnosť / pri tlmočení sprostredkovanie komunikácie / to všetko s vášňou pre jazyk a neustále nasávanie nových vedomostí

Contacts

Specializations

translation

Languages

interpreting

Languages

Availability

Profile

Education
2024 – 2025 Európsky kurz konferenčného tlmočenia | 2024 EU law for non-lawyers in Luxembourg (EIPA, online kurz) | 2022 – 2023 Universität Wien (Erasmus+) | 2021 Recht und Rechtskultur in Deutschland (Universität Bayreuth, letný kurz) | 2020 Universität Graz (Erasmus+) | 2018 – 2023 Prekladateľstvo a tlmočníctvo na Univerzite Komenského (anglický jazyk a nemecký jazyk)
Professional experience
od 2024 – KOOPERATIVA poisťovňa (preklady a tlmočenie) | 2023 – 2024 stáž v Európskom parlamente (preklady) | 2022 – Noerr s.r.o. – advokátska kancelária (preklady a asistencia) | od 2021 – Vydavateľstvo DON BOSCO (korektúra a preklady)
Qualification
2023 – štátna jazyková skúška z anglického a nemeckého jazyka & štátna skúška z prekladu a tlmočenia

Professionalism

Here in SAPT, we stand by the professionalism of our members.

Specialization

Translation is not a serial production. And the translator is not an assembly line worker.

Reliability

In SAPT, you have the guarantee that you co-operate with active translators and interpreters for which this job is the main source of income.

Personal approach

You co-operate directly with the translator, not with an anonymous company.