Native language: Slovenčina

Translator

Interpreter

Student

Klára Velčeková

Už počas štúdia v odbore prekladateľstvo a tlmočníctvo, ktoré som ukončila v roku 2024, som sa venovala a naďalej sa venujem prekladom, no primárne tlmočeniu z a do anglického jazyka. V tejto oblasti sa chcem neustále rozvíjať a zdokonaľovať, a práve preto v akademickom roku 2024/2025 navštevujem Európsky kurz konferenčného tlmočenia (EKKT). V budúcnosti plánujem absolvovať skúšku na úradného prekladateľa/tlmočníka.

Contacts

Specializations

translation

Languages

interpreting

Languages

Availability

Profile

Education
2019-2024: Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, odbor prekladateľstvo a tlmočníctvo v kombínácii anglický a ruský jazyk
Professional experience
Od začiatku roka 2023 pôsobím ako prekladateľka a tlmočníčka na voľnej nohe (tlmočenia pre rektorát UMB, Štátnu vedeckú knižnicu v Banskej Bystrici, projekt WomanUp…). Momentálne taktiež prekladám pre spoločnosť Nestlé s.r.o.
Qualification
Prekladateľstvo a tlmočníctvo v kombinácií anglický jazyk a kultúra – ruský jazyk a kultúra, FF UMB.

Professionalism

Here in SAPT, we stand by the professionalism of our members.

Specialization

Translation is not a serial production. And the translator is not an assembly line worker.

Reliability

In SAPT, you have the guarantee that you co-operate with active translators and interpreters for which this job is the main source of income.

Personal approach

You co-operate directly with the translator, not with an anonymous company.