Rodný jazyk: Slovenčina

Prekladateľ

Tlmočník

Tomas Holicka

Hlavní klienti: European Commission, European Parliament, Council of Europe, Dutch Public Prosecution, Slovak Ministry of Interior, Slovak Police, Dutch Police, Slovak Ministry of Economy, U.S. Department of Finance, Slovak Ministry of Finance, SE (Slovak power utility), BNFL (British Nuclear Fuel), IBM, Motorola, DNV (Det Norske Veritas), PKB (Dexia Bank), Deutsche Telekom/Slovak Telecom, Slovnaft, PPC (co-generation plant), SCIC, EP, the President of Slovakia.

Kontakty

Špecializácie

preklad

Jazykové kombinácie

tlmočenie

Jazykové kombinácie

Dostupné termíny

Profil

Vzdelanie
1996-2001, Filozofická fakulta UK, odbor tlmočníctvo-prekladateľstvo, jazyk anglický a holandský 1995 – kurz holandského jazyka pre cudzincov 2006 – kurz španielskeho jazyka
Prax
1995-súčasnosť – tlmočenie a preklady v anglickom a slovenskom jazyku 2001 – tlmočenie a preklady v holandskom jazyku 2005 – akreditácia ako konferenčný tlmočník pre inštitúcie EÚ, SK/EN/NL/CZ 2008 – akreditácia pre EÚ, španielsky jazyk
Kvalifikácia
2001 – Filozofická fakulta UK, odbor tlmočníctvo – prekladateľstvo

Profesionalita

V SAPT si za profesionalitou svojich členov stojíme.

Špecializácia

Preklad nie je sériová výroba. A prekladateľ nie je robotník za pásom.

Spoľahlivosť

V SAPT máte istotu, že spolupracujete s aktívnymi prekladateľmi a tlmočníkmi, ktorých táto práca živí.

Osobný prístup

Spolupracujete priamo s prekladateľom a nie s anonymnou firmou.