Rodný jazyk: Slovenčina

Prekladateľ

Tlmočník

Študent

Miroslava Gocalova

Volám sa Miroslava Gočálová a v auguste budem čerstvá absolventka Univerzity Komenského v Bratislave v odbore filológia (španielsky a anglický jazyk a kultúra) so zameraním na preklad a tlmočenie. Mám ambíciu stať sa prekladateľkou na voľnej nohe. Okrem španielčiny a angličtiny ovládam ešte katalánčinu (B2) a švédčinu a taliančinu na základnej úrovni. Počas štúdia som sa venovala rôznym činnostiam. Učila som v jazykovej škole, vyskúšala som si prácu ako administratívna asistentka v agentúre poskytujúcej jazykové a rekreačné pobyty v zahraničí, no cez leto som za prácou vždy vycestovala do zahraničia. Mám tiež skúsenosť s dobrovoľníctvom v rámci Európskeho zboru solidarity. Počas školy som sa venovala audiovizuálnemu prekladu. Prekladala som dokumentárne filmy a dabing niekoľkých seriálov.

Kontakty

Špecializácie

preklad

Jazykové kombinácie

tlmočenie

Jazykové kombinácie

Dostupné termíny

Profil

Vzdelanie
Magister v odbore Filológia: anglický jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra so zameraním na preklad a tlmočenie na UK v Bratislave Bakalár v odbore Filológia: anglický jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra so zameraním na preklad a tlmočenie na UK v Bratislave
Prax
skúsenosť ako audiovizuálna prekladateľka pre dabingové štúdiá Magic Voice a Sunrise Studio EN -> SK skúsenosť s tlmočením vo fabrike (Grupo Copo) ŠP -> SK preklad (titulky) pre festival Fest Anča
Kvalifikácia
kurz titulkovania (Institut Ramon Llull)

Profesionalita

V SAPT si za profesionalitou svojich členov stojíme.

Špecializácia

Preklad nie je sériová výroba. A prekladateľ nie je robotník za pásom.

Spoľahlivosť

V SAPT máte istotu, že spolupracujete s aktívnymi prekladateľmi a tlmočníkmi, ktorých táto práca živí.

Osobný prístup

Spolupracujete priamo s prekladateľom a nie s anonymnou firmou.