Rodný jazyk: Slovenčina

Prekladateľ

Jana Suverova

I recently realized that my job as an Intercultural and Language Professional at the Directorate for Citizens‘ Language is my dream job. Every day brings new challenges and projects, and I love being able to unleash my creativity in the work I do. Working in a multicultural and multilingual environment enriches my life in every way, but I also truly enjoy connecting with translation professionals, professors, and students from Slovakia. I wish to be able to broaden the possibilities for networking and mutual contact with them, since they are a huge source of inspiration and new knowledge for for us EU translators. And maybe – hopefully – I could also be an inspiration for them. :) In my personal life, I’m doing my best to raise three kids in our wonderfully chaotic multilingual family. When I’m not juggling that, I spend my free time learning languages, playing the saxophone, watching movies, hiking, and squeezing in the occasional jog.

Kontakty

Špecializácie

preklad

Jazykové kombinácie

tlmočenie

Jazykové kombinácie

Dostupné termíny

Profil

Vzdelanie
UMB BB translation and interpreting DE-HU
Prax
European Parliament – translator from February 2007 until December 2019 at the Directorate-General for Translation, Slovak Translation Unit; since January 2020 Intercultural and Language Professional at the Directorate-General for Translation, Directorate for Citizens‘ Language, My House of European History Unit
Kvalifikácia
Translating from EN, DE, HU, FR, PL into Slovak, Subtitling (speeches, movies, educational videos), Voice-Over, Translating and Recording Podcasts (News in Brief, My House of European History stories, Better Legislation etc.), Holding Workshops (Multilingualism Day, International Summer Academy in Translation Studies and a Conference TRANS etc.), previously also Terminology Work

Profesionalita

V SAPT si za profesionalitou svojich členov stojíme.

Špecializácia

Preklad nie je sériová výroba. A prekladateľ nie je robotník za pásom.

Spoľahlivosť

V SAPT máte istotu, že spolupracujete s aktívnymi prekladateľmi a tlmočníkmi, ktorých táto práca živí.

Osobný prístup

Spolupracujete priamo s prekladateľom a nie s anonymnou firmou.